ツイート 楠野一郎(プロペラ犬) @kusunopropeller アナ雪の「let it go」の意味を「ありのまま」と思ってる人がいるそうだ。これ日本語で近いのはもっと突き放した「これでいいのだ」。そう、あの時エルサが歌ってるのは赤塚不二夫先生からオーケンに綿々と…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。